Prevod od "ti da" do Srpski


Kako koristiti "ti da" u rečenicama:

Risolvi questo enigma, cervellone nel tempo che ti da la suluzione.
Koliko brzo možete da pogodite Šta æe sledeæe poslužiti gostima?"
"Risolvi nel tempo che ti da la soluzione", giusto?
" koliko brzo možete pogoditi šta æe sledeæe servirati gostima?" Tako je.
Mio padre dice che ti da un'ora prima che tu torni all'isola piangendo.
Moj tata ti daje 1 sat prije... nego se vratiš na otok plaèuæi.
Se qualcuno ti da noia,... chiunque chiamami.
Ако те неко узнемирава...било ко... зови ме.
Ti da fastidio che ho scattato quelle foto mentre tradivi tua moglie?
Šta te je potreslo? To što sam te slikao, ili što si u tom trenutku varao svoju ženu.
"Instahomes ti da il benvenuto a casa... nel tuo appartamento arredato."
"Instahomes vam žele dobrodošlicu u vaš opremljen apartman."
Ti da' qualcosa da fare ogni giorno, un giorno per volta.
Tjera te da radiš svaki dan po jednu stvar.
Ma ti da un piccolo assaggio di cio' che si puo' fare.
Ali ti dovoljno govori o moguænostima.
E se qualcuno ti da fastidio, basta che me lo fai sapere.
Ako te netko bude gnjavio, reci mi.
La prossima volta chiedigli se ti da lezioni.
Sledeæi put ga pitaj za lekciju.
E scommetto che quello che ti da' piu' fastidio e' che mi hanno riconosciuto come co-fondatore di Facebook, cosa che sono.
Kladim se da si najviše mrzeo što su me nazivali suosnivaèem Fejsbuka što i jesam!
Non ti da' fastidio parlare di tua moglie?
Је ли у реду причати о твојој жени?
E questo non ti da' fastidio?
Izgleda da nije odrasla. -To te ne smeta?
Mi sono sempre chiesto, perche' il non mangiare latticini ti da' poteri psichici?
kako ti nejedenje mlečnih proizvoda daje psihičke moći?
Uno dei vantaggi nell'essere quella stupida e civetta, e' che ti da una prospettiva unica.
Jedna od prednosti kada ste glupa drolja je da imate jedinstvenu perspektivu.
Quando li senti bisbigliare alle tue spalle "Sterminatore di re", non ti da' fastidio?
Не смета ти кад чујеш да ти иза леђа говоре "Краљеубица"?
Rubare dall'armadietto dei campioncini, non ti da soltanto cio' che ti serve ma mette a repentaglio il mio lavoro... quindi... sette pillole.
Pljaèkanje mog ormara sa uzorcima, ne samo da ti neæe pomoæi, nego æe ugroziti moju licencu. Da, sedam pilula.
Perche', mia cara sorellina, provo pieta' per qualsiasi uomo che non ti da cio' che desideri.
Zato što, moja draga sestro, osjeæam sažaljenje prema svakom muškarcu koji ti ne da ono što hoæeš.
Quello che ti da' fastidio e' che ti hanno ingannato cosi' facilmente.
Veæ da su te tako lako prevarili. To te muèi.
E questo ti da' il potere su di me?
I to ti daje moæ nada mnom?
Quando ti da la caccia Boris l'Animale diventi bravo a nascondere le cose.
Kad te lovi Boris Zvijer nauèiš skrivati stvari.
Se non ti da fastidio la domanda.
Ако не смета што питам, госпођо.
Esci di casa... e chi ti da' un passaggio fino a scuola?
Напушташ кућу. Ко те вози у школу?
La morte ti da' la prospettiva.
To ti omogućava da sagledaš stvari. Sve ima smisla.
Dio solo sa quanta merda ti da.
Ko zna kakva ti je sranja taj kreten dao.
Ti da' fastidio parlare di questo?
Smeta ti da govoriš o tome?
Ti da' forse piacere spaventare la gente?
Da li ti toliko prija da plašiš Ijude? Ne.
Klara... ti da un po' fastidio parlare di Lucas?
Klara... Osjeæaš li se neugodno govoriti o Lucasu?
Se il Consiglio ti da' la caccia, allora perche' sei qui?
Ako te Savet traži, zašto si onda ovde?
Giusto, perche' tu sei ricercato, qualcuno ti da' la caccia.
Tako je, jer si u bekstvu i neko te juri.
Cosa ti da il diritto di togliere la scelta ad un uomo?
Шта ти даје за право да одузмеш човеку могућност избора?
Quindi, lui ti salva la vita... ti da una ripulita, ti rifila un mare di cazzate...
Spasio ti je život, oèistio, i napumpao glupostima.
Ti da' la vita ed e' un cappio allo stesso tempo, non e' buffo?
Врпца живота и омча у исто време. Чудно, зар не?
Ti da' la scossa e non riesci piu' a tenerti stretto a niente.
Utera ti struju u kosti, i teško ti je da zadržiš bilo šta drugo.
No, prendi solo quello che ti da' la macchinetta.
Dobiješ ono što ti da, tako ta stvar radi.
C'e' sempre da guadagnarci a fare cosi'... e ti da' un tale... disperato senso di importanza, non e' vero?
На томе се увек може зарадити. То је само очајан осећај да имате право на нешто.
Questo ti da' la capacita' di raggirarmi... e di essere raggirato da me.
Ovo ti pruža mogucnost da me obmaneš... i da ja tebe obmanem.
So che Stagg ha rubato la tua ricerca, ma cio' non ti da' il diritto di uccidere.
Znam da Stag je ukrao tvoje istraživanje, ali to ne daje tebi pravo da ubiješ.
Con l'assegno di un anno di stipendio e questo ti da' un bel po' di tempo per decider cosa fare dopo.
S čekom na iznos godišnje plate. To ti kupuje mnogo vremena da odlučiš što želiš sledeće.
Schafer capisce che la famiglia ti da una casa, un senso di appartenza.
Šafer zna da porodica èini dom, oseæaj pripadnosti.
1.1599659919739s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?